حجم فایل : 697.9 KB
نوع فایل : پاور پوینت
تعداد اسلاید ها : 25
گرته برداري مقدمه دلايل ورود واژه هاي بيگانه به زبان فارسي:
1) معمولاً پس از اختراع ابزارهاي فني تازه؛ مانند: تلفن، تلگراف، و ...؛
2) كشف در علوم؛ مانند: ميكروب، ويروس، و ...؛
3) وجود نداشتن واژگاني معادل با آداب و رسوم و نهادهايي ناآشنا دركشور زبان وام گيرنده؛ مانند: بانك، رستوران، و ... .
نبايد فراموش كنيم كه الفاظ تابع وضع و قرارداد هستند.
وام واژه زبان داراي سه لايه اصلي است كه در عين داشتن روابط متقابل با يكديگر هر كدام نيز اصول و قواعدي مخصوص به خود دارد كه آن را از دو لايه ديگر متمايز مي كند. اين سه لايه عبارت است از :
1) عناصر آوايي، اعم از واجها و ديگر پديده هاي صوتي كه آنها را پديده هاي «زبر زنجيري» مي نامند؛
2) دستور زبان كه خود از دو بخش صرف و نحو تشكيل مي شود؛ صرف به بحث از تغييرات صوري ادوات دستوري و نحو به مسائل مربوط به ساخت جمله و روابط اجزاي جمله با يكديگر يا به طور كلي قواعد جمله بندي مي پردازد؛
3) واژگان، يعني مجموع واژه هاي «قاموسي» زبان كه خود دو وجه مستقل دارد؛ الفاظ و معاني.
تغيير واژگان دستگاه شمار در زبان فارسي دو واحد مفرد و جمع بيشتر ندارد؛ حال اگر تثنيه را از زبان عربي بگيرد و به كار برد در زبان تغيير اساسي روي ميدهد:
1) مقوله اسم كه به دو دسته مفرد و جمع تقسيم مي شود (هر اسمي لزوماً يا مفرد است يا جمع) به سه دسته تقسيم مي شود (هر اسمي لزوماً يا مفرد است يا تثنيه يا جمع)؛
2) جمع كه به معناي (دو و بيشتر) است از اين پس به معناي سه و بيشتر خواهد بود. مشكلات نفوذ زبان هاي خارجي به زبان فارسي 1) اگر ورود واژه هاي بيگانه زياد و همراه با مشتقات و تركيبات خود باشد ساخت واژگان را تدريجاً تغيير مي دهد و اشتقاق واژه ها در زبان وام گيرنده تابع قواعد زبان وام دهنده مي شود. مانند: فلاكت از روي فلك زدگي؛
2) استفاده از نشانه هاي زبان عربي در كنار نشانه هاي زبان فارسي(ان؛ ها)؛ مانند: روحانيون (ج به ون)/ مورخين (ج به ين)/ ج مكسر عربي؛ مانند: دهاقين؛ اساتيد.
نمونه هايي از دوره صفويه: اتواپ؛ بواريت.
ج به ات؛ مانند: گزارشات؛ نگارشات.
تأثيرات صرف زبان عربي
1) تنوين قيد ساز عربي در بعضي از واژه هاي زبان فارسي (يا وام واژه از زبانهاي عربي)؛ مانند: زباناً، تلفناً، و ...؛
2) حرف تعريف عربي بر سر بعضي از واژه هاي فارسي در مي آيد؛ مانند؛ حسب الفرمايش، حسب الخواهش، و ...؛
3) استعمال صفت با هاي تأنيث حتي همراه با موصوف هايي كه يا فارسي است يا اگر هم عربي باشد مونث نيست؛ مانند: پروژه مختومه، بدهيهاي معوقه، و ... . گرته برداري
گرته برداری نوعی وامگیری زبانی است که در آن صورت ترکیبی یا اصطلاحات زبان دیگری، تجزیه میشود و برای هر یک از کلمههای آن اصطلاح یک معادل قرار داده میشود و عبارت به ...
مبلغ واقعی 18,824 تومان 20% تخفیف مبلغ قابل پرداخت 15,059 تومان
این مجموعه مناسب برای هنرجویان هنرستان های فنی و کاردانش و همچنین هنرجویان سازمان فنی و حرفه ای و سایر آموزشگاه ها جهت آمادگی آزمون می باشد فرمت فایل: پی دی اف (PDF) ، تعداد: 1000 سوال با جواب این مجموعه شامل 20 دوره سوالات آزمون های فنی حرفه ای می باشد قسمتی از محتوای ... ...
نام کتاب : مجموعه اشعار فروغ فرخزاد نویسنده : فروغ فرخزاد فرمت :pdf ... ...
ارتقای کیفیت پژوهش در علوم مدیریتی: رهیافتی جامع با تاکید بر اخلاق پژوهش در دنیای پویای امروز، پژوهش به عنوان سنگ بنای پیشرفت و توسعه در تمامی حوزه ها، از جمله علوم مدیریتی، نقشی حیاتی ایفا می کند. به ویژه در محیط های دانشگاهی و علمی، که مخاطبان به دنبال درک عمیق و مستند ... ...
عنوان کتاب: سفر زندگی : داستانی الهامبخش برای پیداکردن پنج بزرگ زندگی نویسنده: جان پی. استرلکی مترجم: ستوده طاهریان گوینده: غلامرضا صادقی، محسن زرآبادی پور، معصومه عزیز محمدی، اعظم حبیبی، سورنا طاهری، کرامت رودساز فرمت فایل ها: mp3 تعداد فایل ها: 18 حجم کل فایل ... ...
نام کتاب : جادوی فکر بزرگ نویسنده : دکتر د.شوارتز مترجم : ژنا بخت آور فرمت : pdf ... ...